Metz MECABLITZ 34 AF-3 Pentax Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Taschenlampen Metz MECABLITZ 34 AF-3 Pentax herunter. Metz MECABLITZ 34 AF-3 Pentax User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZ
MECABLITZ 34 AF-3 P
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Norme per l’uso
Instrucciones del manejo
Mode d’emploi
Handleiding
798 47 0049-A1 34 AF-3 P 27.05.2008 16:43 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MECABLITZ 34 AF-3 P

TV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZMECABLITZ 34 AF-3 PBedienungsanleitungOperating instructionsNorme per l’usoInstrucciones del manejoMode d’emploiHand

Seite 2

5. TTL-BlitzsteuerungDer mecablitz erhält seine Informationen aus-schließlich von einer TTL-gesteuerten AF–Kamera.Im TTL-Betrieb wird die Belichtungsm

Seite 3 - Inhaltsverzeichnis

1007. AutofocusmeetflitsLet er s.v.p. op :• de AF-meetflits wordt alleen in de cameramodus„SINGLE-AF“ ondersteund;• Is het autofocussysteem van de came

Seite 4 - 1. Sicherheitshinweise

1018. Flitstechnieken en flitsfuncties8.1 InvulflitsenIn de camerafuncties „Program“ (P), c.q. „Volpro-gram“ wordt de tijd-diafragmacombinatie door hetm

Seite 5 - 2. Vorbereiten des mecablitz

1029. Uitlichting en groothoek-/televoorzetstukDe mecablitz licht automatisch normale kleinbeel-dopnamen (24 x 36 mm) met objectieven vanaf35 mm brand

Seite 6

10310. Onderhoud en verzorging, opheffen van storingenVerwijder stof en vuil met een zachte, droge doek.Gebruik geen schoonmaakmiddelen - de kunststof

Seite 7

1041,4W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T811162232451014202840561217243448675,5811162232710142028408,5121724344845,58111622571014202868,51

Seite 8

105Deze tabel geeft een verkort overzicht van het belan-grijkste maximale flitsbereik in verschillende ISO- /diafragmacombinaties.Indien gewenst kan de

Seite 9

106✍798 47 0049-A1 34 AF-3 P 27.05.2008 16:43 Uhr Seite 106

Seite 10 - 5. TTL-Blitzsteuerung

107✍798 47 0049-A1 34 AF-3 P 27.05.2008 16:43 Uhr Seite 107

Seite 11 - 7. Autofokus-Meßblitz

Initiative für natürlicheUmweltTV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZMillionen METZ-Geräte bei zufriedenen Kunden.• METZ FARBFERNSEHGERÄTE-komfortabel und

Seite 12

116. Blitzbetrieb in den KamerafunktionenBei eingeschalteten und blitzbereiten mecablitz wirdin allen Kamerabetriebsarten bei jedem Auslösen derKamera

Seite 13

127. Autofokus-MeßblitzBeachten Sie bitte:• Der AF-Meßblitz wird nur in der Kamerabetriebsart„SINGLE-AF“ unterstützt.• Ist das Autofokussystem der Kam

Seite 14

13Ķ8.1 AufhellblitzenIn den Kamerabetriebsarten „Programm“ [P] bzw.„Vollprogramm“ wird vom Meßsystem der Kameradie Zeit- Blendenkombination automatisc

Seite 15

14Ķ9. Ausleuchtung und VorsatzscheibenDer mecablitz leuchtet normale Kleinbildaufnah-men (24x36 mm) mit Objektiven ab 35 mm Brenn-weite oder größer vo

Seite 16 - 11. Technische Daten

1510. Wartung und Pflege, Störungsbeseitigung☛ĶEntfernen Sie Schmutz und Staub mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel

Seite 17 - Beleuchtungsentfernungen

161,4W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T811162232451014202840561217243448675,5811162232710142028408,5121724344845,58111622571014202868,512

Seite 18

17ĶDiese Tabelle zeigt einen Ausschnitt der wichtig-sten max. Beleuchtungsentfernungen in verschie-denen ISO-/ Blenden-Kombinationen.Bei Bedarf kann

Seite 19 - Foreword

18✍798 47 0049-A1 34 AF-3 P 27.05.2008 16:43 Uhr Seite 18

Seite 20 - Contents

19ForewordDear Customer,We thank you for your confidence in our meca-blitz MB 34 AF-3P.The MB 34 AF-3P flashgun has been especiallydesigned for Pentax A

Seite 21 - 1. Safety instructions

VorwortSehr geehrter Kunde!Wir freuen uns, daß Sie sich für unseren meca-blitz MB 34 AF-3 P entschieden haben.Das Blitzgerät MB 34 AF-3 P ist speziell

Seite 22

20Contents1. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .212. Preparing the mecablitz for use . . . . . . .222.1 Power supply . . . . . . .

Seite 23

211. Safety instructions• NEVER fire a flash in the immediate vicinity ofthe eyes! Flash fired directly in front of the eyesof a person or animal can dam

Seite 24

222. Preparing the mecablitz for use2.1 Power supplyThe flashgun can only be operated with 2 CR2-type lithi-um batteries. This type of battery can be s

Seite 25

232. Preparing the mecablitz for useWhen loading the batteries ensure correct pola-rity. Incorrectly loaded batteries can destroy theflashgun! All batt

Seite 26

243. Setting the mecablitz into operation3.1 PreconditionsThe mecablitz must only be used with TTLflash controlled autofocus cameras!The sensor of TTL

Seite 27 - 5. TTL flash control

254. Flashgun instructions to the cameraThe mecablitz transmits different signals andmessages to the camera when it is connected tothe camera and is s

Seite 28 - 7. Autofocus measuring flash

264. Flashgun instructions to the cameraFig. 4: Exposure o.k.4.4 Information displayed in camera viewfinder whenflash unit is switched onDisplays in vie

Seite 29

275. TTL flash controlThe mecablitz receives its information exclusivelyfrom the connected TTL-controlled AF-camera.Exposure measurement in TTL mode (T

Seite 30

286. Flash in the individual camera modes7. Autofocus measuring flashIf the mecablitz is switched on and ready for firing,a flash will be fired each time

Seite 31 - 9. Lighting and attachments

297. Autofocus measuring flashNotes:• The AF measuring flash is only supported in thecamera's "SINGLE AF" mode.• When the camera’s autofo

Seite 32

Inhaltsverzeichnis1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . .42. Vorbereiten des mecablitz . . . . . . . . . . .52.1 Stromversorgung . . .

Seite 33 - 11. Technical data

308. Flash techniques and flash functions8.1 Fill-in flashWhen in the "Program" [P] camera mode, thecamera's metering system will automa

Seite 34 - Lighting distances

319. Lighting and attachmentsYour mecablitz provides full and even illuminationof normal 24 x 36 mm negatives when using len-ses of 35 mm focal length

Seite 35 - Premessa

3210. Care and maintenance - TroubleshootingRemove grime and dust with a soft, dry cloth. Donot use cleaning agents as these could damagethe plastic p

Seite 36

331,4W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T811162232451014202840561217243448675,5811162232710142028408,5121724344845,58111622571014202868,512

Seite 37 - 1. Per la vostra sicurezza

34This table indicates a section of the most im-portant maximum lighting distances in differentISO/aperture combinations.The sticker can be applied to

Seite 38

35PremessaCaro Cliente,ci rallegriamo per la sua decisione di acquistare ilnostro mecablitz MB 34 AF-3 P.Il lampeggiatore MB 34 AF-3 P è stato costrui

Seite 39

36Indice1. Per la vostra sicurezza. . . . . . . . . . . . . . 372. Preparazione del flash all’uso . . . . . . . . 382.1 Alimentazione. . . . . . . . .

Seite 40 - 3. Messa in funzione del flash

371. Per la vostra sicurezza• Non fate mai scattare il flash in prossimità degliocchi! L’emissione del lampo di luce diretta-mente verso gli occhi di p

Seite 41

382. Preparazione del flash all’uso2.1 AlimentazioneIl flash puó essere alimentato solo con 2 batterie alLitio del tipo CR2. Le batterie di questo tipo

Seite 42

392. Preparazione del flash all’usoInserendo le batterie fatce attenzione che il polopositivo (+) e quello negativo (-) siano disposticome indicato dai

Seite 43

1. Sicherheitshinweise4Ķ• Nicht aus sehr kurzer Entfernung direkt in die Augen blit-zen! Direktes Blitzen in die Augen von Personen und Tie-ren kann z

Seite 44 - 5. Controllo flash TTL

403. Messa in funzione del flash3.1 PresuppostiL'impego del mecablitz è possibile soltanto con foto-camere AF che dispongono del controllo TTL de

Seite 45 - 7. Raggio de misurazione AF

414. Trasmissione dati dal flash alla fotocameraIl mecablitz trasmette diversi segnali o informazionialla fotocamera quando è collegato con essa e infu

Seite 46

424. Trasmissione dati dal flash alla fotocamera4.3 Indicazione di corretta esposizioneDopo aver fatto una foto con il flash, la spia rosso dicorretta

Seite 47 - flash, a destra con flash)

434. Trasmissione dati dal flash alla fotocamera4.4 Indicazioni nel mirino della fotocamera conlampeggiatore accesoIndicazioni nel mirino prima dello s

Seite 48 - 9. Illuminazione e diffusori

445. Controllo flash TTLIl mecablitz può ricevere informazioni soltanto da unafotocamera AF che dispone di controllo TTL del flash.La misurazione dell’e

Seite 49

456. Funzionamento flash nei diversi modiCon il megablitz in funzione e pronto al lampo, vie-ne emesso un lampo ad ogni scatto della macchi-na, indipen

Seite 50 - 11. Dati tecnici

467. Raggio de misurazione AF• Se il sistema autofocus della fotocamera è atti-vato, in condizioni di luce ambiente insufficientei circuiti elettronic

Seite 51 - Portata di illuminazione

478. Tecniche d’illuminazione e funzioni del flash8.1 Flash di schiaritaCon i modi '' Programma'' [P] o '' Programma inte

Seite 52

489. Illuminazione e diffusoriIl mecablitz illumina perfettamente riprese norma-li di piccolo formato (24 x 36 mm) con obiettivi apartire da 35 mm di

Seite 53

4910. Cura e manutenzione - soluzione di problemiRimuovete polvere e sporcizia con un panno mor-bido e asciutto. Si sconsiglia l’impiego di prodottide

Seite 54

2. Vorbereiten des mecablitz2.1 StromversorgungDas Blitzgerät kann nur mit 2 Lithium Batterien TypCR2 betrieben werden. Dieser Batterietyp ist vieleJa

Seite 55 - 1. Indicaciones de seguridad

501,4W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T811162232451014202840561217243448675,5811162232710142028408,5121724344845,58111622571014202868,512

Seite 56

51Questa tabella mostra una scelta delle piú impor-tanti portate massime di illuminazione nelle diver-se combinazioni ISO/Diaframmi.Nel caso sia neces

Seite 57

52✍798 47 0049-A1 34 AF-3 P 27.05.2008 16:43 Uhr Seite 52

Seite 58

53PrólogoEstimado cliente!Nos alegramos, que se haya decidido por nuestromecablitz MB 34 AF-3 P.El flash MB 34 AF-3 P esta diseñado especial-mente para

Seite 59

54Índice1. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . 552. La preparación del mecablitz . . . . . . . 562.1 La alimentación . . . . . . . . . . . . .

Seite 60

551. Indicaciones de seguridad• No dispare el flash desde una distancia muy cor-ta a los ojos! Un disparo de flash directo a losojos de personas o anima

Seite 61

562. La preparación del mecablitz2.1. La alimentaciónEste flash solo funciona con 2 pilas de litio tipo CR2. Este tipo de pila se puede almacenar duran

Seite 62 - 5. Control de destello TTL

572. La preparación del mecablitzAl introducir las pilas tenga en cuenta lapolaridad correcta, como muestran los símbolos. Polos cambiados pueden lleg

Seite 63

583. Funcionamiento del mecablitz3.1 Condiciones¡Solamente puede emplear el mecablitz concámaras autofoco de control de destello TTL!En cámaras de con

Seite 64

594. Avisos del flash a la cámaraEl mecablitz transmite distintas señales, o avisos ala cámara, cuando está en conexión con la cáma-ra y cuando está en

Seite 65

2. Vorbereiten des mecablitzAchten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf,daß + Pol und - Pol wie auf den Symbolen ange-zeigt liegen. Vertauschte Pol

Seite 66

604. Avisos del flash a la cámara4.3 Indicación de control de exposición (vea grabado 4)Cuando ha hecho una fotografía con flash y si la exposi-ción ha

Seite 67

614. Avisos del flash a la cámara4.4 Indicaciones del visor en la cámaraIndicaciones del visor Antes del disparo:No se ilumina o parpadea despacioSe il

Seite 68 - 11. Datos técnicos

625. Control de destello TTLEl mecablitz recibe su información exclusivamentede una cámara AF de control-TTL.En el funcionamiento „TTL“ la medición de

Seite 69 - Distancias de iluminación

636. Funcionamento de flash en lasdistintas funciones de la cámaraEl mecablitz conectado y dispuesto efectúa undestello con cada disparo de la cámara e

Seite 70

647. Destello de medición autofocoPor favor tenga en cuenta:• El destello de medición AF solo se efectúa en elmodo de funcionamiento SINGLE-AF• Si el

Seite 71 - Avant-propos

658. Técnicas de flash y funciones de flash8.1 Destellos de aclaraciónEn los modos de funcionamiento Program [P] o Pro-gram Total, el sistema de medició

Seite 72 - Sommaire

669. Iluminación y difusor gran angularEl mecablitz ilumina totalmente fotografías de 24 x 36 mm normales con objetivos de distanciasfocales a partir

Seite 73 - 1. Consignes de sécurité

6710. Cuidados y mantenimiento, eliminación de interrupcionesQuite la suciedad o polvo con un pañuelo suave yseco. No utilice detergentes que pudieran

Seite 74 - 2. Préparatifs

6811. Datos técnicosNº-Guía con ISO 100/21º: 34 (con difusor Tele)28 (sin difusor)20 (con difusor gran angular)Iluminación para paso universal desde 3

Seite 75

69Esta tabla muestra una parte de las más importan-tes distancias máximas de iluminación en diferen-tes combinaciones ISO/diafragma.En caso de necesid

Seite 76 - 3. Mise en fonction du flash

73. Inbetriebnehmen des mecablitz3.1 VoraussetzungenSie können den mecablitz grundsätzlich nur mitTTL–Blitzgesteuerten Autofokus Kameras einsetzen!Bei

Seite 77

70✍798 47 0049-A1 34 AF-3 P 27.05.2008 16:43 Uhr Seite 70

Seite 78

71Avant-proposCher client,Nous vous félicitons de l’achat de notre flashmecablitz 34 AF-3P.Le flash mecablitz 34 AF-3P est conçu spé-cialement pour les

Seite 79

72Sommaire1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 732. Préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742.1 Alimentation . . . .

Seite 80 - 5. Mesure TTL au flash

731. Consignes de sécurité• Ne déclenchez jamais le flash à proximité desyeux ! L’amorçage d’un éclair directementdevant les yeux de personnes ou d’ani

Seite 81 - 7. Illuminateur AF

742. Préparatifs2.1 AlimentationLe flash ne peut fonctionner qu'avec 2 piles au lithium type CR2. Les piles de ce type peuvent êtreconservées pend

Seite 82

752. PréparatifsA la mise en place des piles respectez lapolarité. Une inversion de polarité peutendommager le flash ! Remplacez toujours lejeu complet

Seite 83

763. Mise en fonction du flash3.1 ConditionsVous ne pouvez utiliser ce mecablitz qu'en liaisonavec des appareils photo autofocus avec contrôleTTL

Seite 84

774. Signalisations du flash au boîtierLe mecablitz transmet différents signaux et signa-lisations au reflex lorsqu’il est monté sur le boîtieret en mar

Seite 85

784. Signalisations du flash au boîtier4.3 Signalisation de bonne exposition (voir Fig. 4)Lorsque vous avez pris une photo au flash, letémoin rouge de b

Seite 86 - 11. Fiche technique

794. Signalisations du flash au boîtier4.4 Affichages dans le viseurAffichage dans le viseur avant déclenchement:éteint ou clignote lentement.alluméAt

Seite 87 - Portées de l'éclair

4. Meldungen vom Blitzgerät an die KameraDer mecablitz überträgt verschiedene Signale,bzw. Meldungen an die Kamera, wenn er mit derKamera verbunden un

Seite 88

805. Mesure TTL au flashLe mecablitz ne peut recevoir d’informations quede boîtiers avec contrôle TTL du flash.Dans ce mode, la mesure de l’exposition e

Seite 89 - Voorwoord

816. Le flash dans les modes d'exposition7. Illuminateur AFLorsque le mecablitz est allumé et disponible, ledéclenchement de la prise de vue provo

Seite 90 - Inhoudsopgave

827. Illuminateur AFRemarques :• La fonction d'illuminateur AF n'est possible que dansle mode "SINGLE-AF" (AF one shot) sur le boî

Seite 91 - 1. Veiligheidsinstructies

838. Techniques d’éclairage et fonctions du flash8.1 Fill-in au flashEn mode "Programme" (P) ou "Programme inté-gral", le système de

Seite 92

849. Couverture et compléments grand-angle/téléLe mecablitz émet un faisceau lumineux de sec-tion rectangulaire avec une ouverture assurant la couvert

Seite 93

8510. Entretien - Dépannage rapideEliminez la poussière et la saleté au moyen d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de détergentsous risque d’endom

Seite 94

861,4W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T811162232451014202840561217243448675,5811162232710142028408,5121724344845,58111622571014202868,512

Seite 95

87Ce tableau donne un extrait des principales por-tées maximales pour différentes combinaison sen-sibilité ISO/ouverture.Au besoin, l'étiquette a

Seite 96

88✍798 47 0049-A1 34 AF-3 P 27.05.2008 16:43 Uhr Seite 88

Seite 97

89VoorwoordGeachte klant !Wij zijn blij, dat u voor onze mecablitz 34 AF - 3 Phebt gekozen.Deze flitser MB 34 AF-3 Pis speciaal voor Pen-tax AF-systeem

Seite 98 - 5. TTL - flitsregeling

94. Meldungen vom Blitzgerät an die Kamera4.4 Kamera-Sucheranzeigen bei eingeschaltetem Blitz-gerätAnzeigen im Sucher Bedeutungvor dem Auslösenleuchte

Seite 99

90Inhoudsopgave1. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . .912. Voorbereiden van de mecablitz . . . . . .922.1 Voeding . . . . . . . . . .

Seite 100 - 7. Autofocusmeetflits

911. Veiligheidsinstructies•Niet vanaf zeer korte afstand rechtstreeks in deogen flitsen! Rechtstreeks flitsen in de ogen vanpersonen en dieren kan tot

Seite 101

922. Voorbereiden van de mecablitz2.1 VoedingDe flitser kan alleen door 2 lithiumbatterijen, typeCR2, van energie worden voorzien. Dit type batte-rij k

Seite 102

932. Voorbereiden van de mecablitzLet er bij het inleggen van de batterijen op, datde + en de - polen zoals de symbolen aangeven,worden ingelegd. Verw

Seite 103

943. De mecablitz in gebruik nemen3.1 VoorwaardenU kunt de mecablitz in principe alleen metTTL–gestuurde autofocuscamera’s gebruiken!Bij TTL-flitsgest

Seite 104 - 11. Technische gegevens

954. Meldingen van de flitser aan de cameraDe mecablitz draagt verschillende signalen, c.q. meldingen aan de camera over, wanneer hij ingeschakeld en m

Seite 105 - Flitsreikwijdten

964. Meldingen van de flitser aan de camera4.3 De aanduiding van de belichtingscontrole ( zie afb. 4 )Wanneer u een flitsopname heeft gemaakt, lichtde

Seite 106

974. Meldingen van de flitser aan de camera4.4 De zoekeraanduidingen in de camera bij cameraAanduidingen in de zoeker vóór het opnemen:licht niet op o

Seite 107

985. TTL - flitsregelingDe mecablitz krijgt zijn informatie uitsluitend vaneen TTL-gestuurde AF-camera.In de TTL-functie wordt de belichtingsmeting do

Seite 108 - Initiative

996. Flitsen met de verschillende camera-functiesBij ingeschakelde en opgeladen flitser wordt inalle camerafuncties, elke keer dat u de ontspannerbedie

Verwandte Modelle: 34 AF-3 P

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare