Metz 28 AF-4 C Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Metz 28 AF-4 C herunter. Metz 28 AF-4 C User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZ
MECABLITZ 28 AF-4 C
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MECABLITZ 28 AF-4 C

TV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZMECABLITZ 28 AF-4 CBedienungsanleitungOperating instructionsMode d’emploiHandleiding

Seite 2

4. Meldungen vom Blitzgerät an die Kamera10Bild 3: Die Belichtungs-Kontroll-Anzeige4.4 Sucheranzeigen in der Kamerablinkt: Schalten Sie den Blitz hinz

Seite 3 - Inhaltsverzeichnis

5. TTL-Blitzsteuerungj11Der mecablitz erhält seine Informationen aus-schließlich von einer TTL-gesteuerten Kamera.Im TTL-Betrieb wird die Belichtungsm

Seite 4 - 1. Sicherheitshinweise

6. Blitzsynchronisation12Je nach Kameratyp sind verschiedene Blitz-Synchro-nisationsarten möglich. Wie die einzelnen Synchronisationsarten an der Kame

Seite 5 - 2. Vorbereiten des mecablitz

7. Blitzbetrieb in den einzelnen Kamerafunktionenj137.1 Blitzbetrieb in den ProgrammfunktionenTTL-gesteuerte Blitzlichtaufnahmen sind in allenBelichtu

Seite 6

8. Autofokus-Meßblitz14Der mecablitz unterstützt mit seinem integriertenAF–Rotlicht-Scheinwerfer Autofokus-TTL-Kamerasbei der automatischen Scharfeins

Seite 7

9. Indirektes Blitzen 15Bild 4: Indirektes BlitzenIndirektes BlitzenIm Gegensatz zu direkt geblitzten Bildern mit hartenSchlagschatten ergibt indirekt

Seite 8

10. Ausleuchtung und Weitwinkelvorsatz16Der mecablitz leuchtet normale Kleinbildaufnahmen(24x36 mm) mit Objektiven ab 35 mm Brennweiteoder größer voll

Seite 9

12. Technische Datenj17Leitzahl bei ISO 100/21°: 28 / 22 mit Weitwinkelvorsatz.Weitwinkelausleuchtung für Kleinbild ab 35 mmBrennweite, mit Weitwinkel

Seite 10

13. Sonderzubehör18Für Fehlfunktionen und Schäden am meca-blitz, verursacht durch Verwendung vonZubehör anderer Hersteller, wird keineGewährleistung ü

Seite 11 - 5. TTL-Blitzsteuerung

Foreword19Dear Customer,We thank you for your confidence in our mecablitzMB 28 AF-4C.The MB 28 AF-4C flashgun has been especiallydesigned for Canon EO

Seite 12 - 6. Blitzsynchronisation

Vorwort2Sehr geehrter Kunde!Wir freuen uns, daß Sie sich für unseren mecablitzMB 28 AF-4 C entschieden haben.Das Blitzgerät MB 28 AF-4 C ist speziell

Seite 13

Contents201. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .212. Preparing the mecablitz for use . . . . . . .222.1 Power supply . . . . . . .

Seite 14 - 8. Autofokus-Meßblitz

1. Safety Instructions21• NEVER fire a flash in the immediate vicinity of theeyes! Flash fired directly in front of the eyes of aperson or animal can

Seite 15 - 9. Indirektes Blitzen

2. Preparing the mecablitz for use22Fig. 1: Suitable battery types2.1 Power supplyThe following batteries can be used:• 4 rechargeable NiCad batterie

Seite 16

2. Preparing the mecablitz for use23Fig. 2: Exchanging batteries2.2 Loading and replacing the batteries• Switch off the flashgun with the 0 switch.•

Seite 17 - 12. Technische Daten

2. Preparing the mecablitz for use242.3 Battery testThis facility is used to test alkaline-manganese dry-cell batteries (not rechargeable batteries!)

Seite 18 - 13. Sonderzubehör

3. Setting the mecablitz into operation253.1 PreconditionsThe mecablitz must only be used with TTLflash controlled cameras!The sensor of TTL flash co

Seite 19 - Foreword

4. Flashgun instructions to the camera26The mecablitz transmits different signals and messages to the camera when it is connected to thecamera and is

Seite 20 - Contents

4. Flashgun instructions to the camera27Fig. 3: Exposure o.k. and maximum range4.4 Information displayed in the camera’s view-finderblinks: Switch on

Seite 21 - 1. Safety Instructions

5. TTL flash control28The mecablitz receives its information exclusive-ly from the connected TTL-controlled camera.Exposure measurement in TTL mode (T

Seite 22 - Alkaline-manganese battery

292. Vorbereiten des mecablitz6. Flash synchronisationDifferent modes of flash synchronisation are possible, depending on the camera model. Pleaserefe

Seite 23 - Fig. 2: Exchanging batteries

Inhaltsverzeichnisj31. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42. Vorbereiten des mecablitz . . . . . . . . . . . . . 52.1 Stromver

Seite 24

7. Flash in the individual camera modes307.1 Use of flash in the program modesTTL-controlled flash shots can be made in all exposure and auto program

Seite 25

8. Autofocus measuring flash31The integrated AF red-light beam of the mecablitzsupports the automatic focusing of autofocus TTLcameras. When the preva

Seite 26

8. Autofocus measuring flash32AF operating modesTwo operating modes are available with AF cameras(depending on the camera model):• Focusing priority (

Seite 27

9. Bounced flash33Fig. 4: Bounced flashBounced flashContrary to the dense shadows associated with fullfrontal flash as a result of the sharp drop of l

Seite 28 - 5. TTL flash control

10. Illumination with wide-angle diffuser34Your mecablitz provides full and even illumination ofnormal 24 x 36 mm negatives when using lenses of35 mm

Seite 29

12. Technical data35kGuide number with ISO 100/21°: 28 / 22 with wide-angle diffuserFocal length coverage:35 mm; with wide-angle diffuser 28 mmColour

Seite 30

13. Optional extras36Malfunctions and damage caused to themecablitz due to the use of accessoriesfrom other manufacturers are not coveredby our guaran

Seite 31 - 8. Autofocus measuring flash

Avant-propos37Cher client,Nous vous félicitons de l’achat de notre flash meca-blitz 28 AF-4C.Le flash mecablitz 28 AF-4C est conçu spéciale-ment pour

Seite 32

Table des matières381. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .392. Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402.1 Alim

Seite 33 - 9. Bounced flash

1. Consiegnes des sécurité39•Ne déclenchez jamais le flash à proximité desyeux ! L’amorçage d’un éclair directementdevant les yeux de personnes ou d’a

Seite 34

1. Sicherheitshinweise4• Nicht aus sehr kurzer Entfernung direkt in dieAugen blitzen! Direktes Blitzen in die Augenvon Personen und Tieren kann zu Net

Seite 35 - 12. Technical data

2. Préparatifs40Fig. 1: Sources d’energie utilisables2.1 AlimentationLe flash peut fonctionner sur :• 4 accus NiCd type IEC KR 15/51. Ils procurent d

Seite 36 - 13. Optional extras

2. Préparatifs41Fig. 2: Remplacements des piles2.2 Mise en place et remplacement des piles ouaccus• Coupez le flash avec le bouton 0.• Repoussez le co

Seite 37 - Avant-propos

2. Préparatifs422.3 Test des pilesCe dispositif permet de tester les piles sèches alcalines au manganèse (pas les accus). Si aprèsappui sur le bouton,

Seite 38 - Table des matières

3. Mise en fonction du flash433.1 ConditionsVous ne povez utiliser ce mecablitz qu’avec desappareils photos avec contrôle TTL du flash.Sur les apparei

Seite 39 - 1. Consiegnes des sécurité

4. Signalisations du flash au boîtier44Le mecablitz transmet différents signaux et signali-sations au reflex lorsqu’il est monté sur le boîtier eten m

Seite 40 - 2. Préparatifs

4. Signalisations du flash au boîtier45Fig. 3: Témoin de bonne d’exposition et portée maximale4.4 Affichages dans le viseurclignote : mettez le flash

Seite 41

5. Mesure TTL au flash46Le mecablitz ne peut recevoir d’informations quede boîtiers avec contrôle TTL du flash.Dans ce mode, la mesure de l’exposition

Seite 42

47l6. SynchronisationSuivant le type de boîtier, différents modes de syn-chronisation du flash sont possibles. Le réglage desmodes de synchronisation

Seite 43 - 3. Mise en fonction du flash

48l7. Fonctionnement du flash dans les différents modes7.1 Utilisation du flash dans les modes automatiquesLes prises de vues avec contrôle TTL du fla

Seite 44

8. Illuminateur AFAvec son illuminateur AF intégré, le mecablitz assisteles reflex autofocus TTL dans la mise au point auto-matique. Lorsque la lumièr

Seite 45

2. Vorbereiten des mecablitz5Bild 1: Verwendbare Batterietypen2.1 StromversorgungDas Blitzgerät kann wahlweise betrieben werdenmit:• 4 NC-Akkus Typ IE

Seite 46 - 5. Mesure TTL au flash

50l8. Illuminateur AFModes de mise au point automatiqueLes appareils autofocus existent avec deux modesde mise au point automatique :• priorité à la m

Seite 47 - 6. Synchronisation

519. Eclairage indirect au flashFig. 4: Flash indirectEclairage indirect au flashLes photos prises au flash direct sont presque toutescaractérisées pa

Seite 48

52l10. Eclairage avec diffuseur grand angleLe mecablitz émet un faisceau lumineux de sectionrectangulaire avec une ouverture assurant la couver-ture i

Seite 49 - 8. Illuminateur AF

5312. Fiche techniqueNombre-guide: à ISO 100/21°: 28 / 22 avec diffuseurgrand-angleCouverture en focale:35 mm; avec diffuseur grand-angle 28 mmTempéra

Seite 50

5413. Accessoires en optionNous déclinons toute responsabilité pour lemauvais fonctionnement et l’endommage-ment du mecablitz dus à l’utilisation d’ac

Seite 51 - Fig. 4: Flash indirect

55VoorwoordGeachte klant !Wij zijn blij, dat u voor onze mecablitz MB 28 AF -4C hebt gekozen.Deze flitser MB 28 AF-4 C is speciaal voor CanonEOS syste

Seite 52

56xInhoudsopgave1. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . .572. Voorbereiden van de mecablitz . . . . . . . .582.1 Voeding . . . . . .

Seite 53 - 12. Fiche technique

571. Veiligheidsinstructies•Niet vanaf zeer korte afstand rechtstreeks in deogen flitsen! Rechtstreeks flitsen in de ogen vanpersonen en dieren kan to

Seite 54 - 13. Accessoires en option

58x2. Voorbereiden van de mecablitzAfb. 1: Bruikbare voedingsbronnen2.1 VoedingDe flitser kan naar keuze worden gevoed uit:• 4 NiCd-accu’s, type IEC

Seite 55 - Voorwoord

592. Voorbereiden van de mecablitzAfb. 2: Batterijen verwisselen2.2 Inleggen en verwisselen van de batterijen ofde accu’s• Schakel de flitser uit met

Seite 56 - Inhoudsopgave

2. Vorbereiten des mecablitz6Bild 2: Batterien austauschen2.2 Einlegen und Auswechseln der Batterien oderAkkus• Schalten Sie das Blitzgerät mit dem Sc

Seite 57 - 1. Veiligheidsinstructies

60x2. Voorbereiden van de mecablitz2.3 BatterijtestMet deze inrichting kunt u alkalimangaanbatterijen(geen accu’s) testen. Wanneer na het drukken op

Seite 58 - Alkalimangaanbatterij

613. De mecablitz in gebruik nemen3.1 VoorwaardenU kunt de mecablitz in principe alleen metTTL-flitsgestuurde camera’s gebruiken!Bij TTL-flitsgestuur

Seite 59

62x4. Meldingen van de flitser aan de cameraDe mecablitz draagt verschillende signalen, c.q.meldingen aan de camera over, wanneer hij ingeschakeld en

Seite 60

634. Meldingen van de flitser aan de cameraAfb. 3: De aanduiding van de belichtingscontrole4.4 De zoekeraanduidingen in de cameraKnippert : flitser in

Seite 61

64x5. TTL-flitsregelingDe mecablitz krijgt zijn informatie uitsluitend vaneen TTL-gestuurde camera.In de TTL-functie wordt de belichtingsmeting dooree

Seite 62

656. FlitssynchronisatieAfhankelijk van het type camera zijn verschillendesoorten flitssynchronisatie mogelijk. Hoe de verschillende soorten flitssync

Seite 63

66x7. Flitsen met de verschillende camerafuncties7.1 Flits programautomatiekDe camera schakelt in deze functie bij te weinigomgevingslicht zelfstandig

Seite 64 - 5. TTL-flitsregeling

678. AutofocusmeetflitsDe mecablitz ondersteunt met zijn geïntegreerdeAF–roodlicht-schijnwerper, autofocus-TTL-camera’sbij het automatisch scherpstell

Seite 65 - 6. Flitssynchronisatie

68x8. AutofocusmeetflitsAF- functiesBij AF-camera’s zijn er twee functies ( afhankelijkvan het camera-model ) :• Scherpteprioriteit ( SINGLE AF )U kun

Seite 66

699. Indirect flitsenAfb. 4: Indirect flitsenIndirect flitsenIn vergelijking met rechtstreeks geflitste foto’s metharde slagschaduwen, geeft indirect

Seite 67 - 8. Autofocusmeetflits

2. Vorbereiten des mecablitzj72.3 Batterie-TestMit dieser Einrichtung können Sie Alkali-Mangan-Trockenbatterien (keine Akkus) prüfen. Wenn nachdem Drü

Seite 68

70x10. Uitlichting en groothoekvoorzetstukDe mecablitz licht automatisch normale kleinbeel-dopnamen ( 24 x 36 mm) met objectieven vanaf 35 mm brandpun

Seite 69 - 9. Indirect flitsen

7111. Onderhoud en verzorging, opheffen van storingenVerwijder stof en vuil met een zachte, droge doek.Gebruik geen schoonmaakmiddelen - de kunststofz

Seite 70

72x12. Technische gegevensRichtgetaI bij ISO 100/21°: 28 / 22 met groothoekdif-fusorGroothoekuitlichting voor kleinbeeld vanaf 35 mm brandpuntsafstand

Seite 71

13. AccessoiresOp foutief functioneren van, en schade aande mecablitz, veroorzaakt door het gebruikvan accessoires van andere fabrikanten,wordt geen g

Seite 74

Initiative für natürlicheUmweltTV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZMillionen METZ-Geräte bei zufriedenen Kunden.• METZ FARBFERNSEHGERÄTE-komfortabel und

Seite 75

3. In Betrieb nehmen des mecablitz83.1 VoraussetzungenSie können den mecablitz grundsätzlich nurmit TTL-Blitzgesteuerten Kameras einsetzen!Bei TTL-Bli

Seite 76 - • METZ BLITZGERÄTE

4. Meldungen vom Blitzgerät an die Kameraj9Der mecablitz überträgt verschiedene Signale, bzw.Meldungen an die Kamera, wenn er mit der Kameraverbunden

Verwandte Modelle: MECABLITZ 28 AF-4 Canon

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare